Search Results for Category: Gastronomía

Pizza Sing: Las noches más divertidas


“Cris-ti-na, Cris-ti-na!” La protagonista, un clon de la presidenta argentina, gesticulaba imitando a la mandataria y  cantaba micrófono en mano una canción de Abba.  En otra mesa, otro participante parecido a Alejandro Lerner, Jorge, un mendocino de 48 años,  interpretaba una canción de Queen.

Las noches en Punta del Este, como hace veinte años se llenan de magia en un Restò Karaoke llamado Pizza Sing. Un gran show cada noche invita a los comensales a disfrazarse, participar y por sobre todo a reir, con la animación tan especial que Verónica Araújo propone. Una noche infaltable para los que eligen Punta del Este como lugar para descansar.

Verónica encuentra en cada visitante un parecido, y logra transmitir un espíritu festivo a todos los clientes. Nos hace sentir niños.  Cada noche el Restò Karaoke de Punta del Este recibe a cientos de visitantes: los parecidos y los originales. Cientos de famosos figuran en el hall of fame de Pizza Sing.

Por información: Los Alpes casi Roosevelt, Parada 7 (Lateral a Punta Shopping) Tel 42-48-49-09

Filed under : Gastronomía, Hot Spots

Casapueblo entre el cielo y el mar


Casapueblo, un lugar en el mundo
Sólo su potente caudal imaginativo y su espíritu artístico le permitieron anticipar un paraíso en un espacio donde otros
apenas habrían visto tierras desiertas y un cúmulo de dificultades. Sin embargo, Carlos Páez Vilaró no se detuvo en el carácter inhospitalario de la región y ahí donde aún no había caminos trazados ni agua ni luz, comenzó a edificar Casapueblo sin sospechar siquiera que esa construcción se convertiría en un emblema de Punta del Este. Impulsado por sus ganas de instalar allí su atelier de pintura y un espacio para recibir amigos, el artista uruguayo empezó a juntar maderas, puertas y otros elementos que usaría para edificar Casapueblo en “La Pionera”, una casilla ubicada en Punta Ballena, sobre los acantilados. Y en 1960 comenzó a trabajar las primeras paredes de cemento con sus propias manos. Para eso, descartó los ángulos y las líneas rectas y levantó lo que él mismo concibió como “una escultura para ser vivida”, inspirándose en el trabajo de los horneros más que en el estilo de construcción mediterráneo.
Hoy, la edificación de grandes terrazas desde donde se ven las mejores puestas de sol, no solamente ofrece espacio para un museo y su taller de trabajo sino también para un restaurante y un apart hotel. Por allí pasaron una infinidad de personalidades como Vinicius de Moraes, Lech Walesa, Plácido Domingo, Bo Derek y Astor Piazzolla. Todos ellos fueron recibidos por Carlos Páez Vilaró quien recientemente celebró su medio siglo junto al arte.
Casapueblo, um lugar no mundo
Só ser potente caudal imaginativo e seu espírito artístico lhe permitiram antecipar um paraíso num espaço onde outros apenas tivessem percebido terras desertas e um cúmulo de dificuldades. Entretanto, Carlos Páez Vilaró não se deteve no caráter pouco hospitaleiro da região e ali onde ainda não tinha caminhos traçados nem água nem luz começou a edificar Casapueblo sem suspeita sequer de elemenque essa construção se transformaria num emblema de Punta del Este. Empolgado por sua vontade de instalar ali seu atelier de pintura e um espaço para receber amigos, o artista uruguaio começou a recolher madeiras, portas e outros tantos elementos que viria usar para edficar Casapueblo em “La Pionera”, uma casinha localizada em Punta Ballena, sob os escarpados. E em 1960 começou a trabalhar as primeiras paredes de cimento com suas próprias mãos. Para isto descartou os ângulos e as linhas retas, e levantou o que ele mesmo concebeu como “uma escultura para ser vivida”, baseando se no trabalho do João-de-barro mais que no estilo de construção mediterrânea.
Hoje, a edificação de grandes terraços desde onde se apreciam os melhores pôr de sol, não somente oferece espaço para
um museu e seu atelier, mas também para um restaurante e um apart hotel.Por ali passaram uma infinidade de personalidades como Vinicius de Moraes, Lech Walesa, ek e Astor Piazzolla. Todos eles foram recebidos por Carlos Páez Vilaró quem recentemente comemorou seu meio século junto à arte.

Casapueblo, a place in the world
Only his powerful capacity for imagination and his artistic spirit let him anticipate paradise in a place where others could barely see beyond barren lands and a mountain of troubles. However, Carlos Páez Vilaró didn’t dwell on the hostile character of the region but there, where there were neither roads laid out, nor water nor electricity, he began to build Casapueblo, not suspecting that construction would turn into a symbol of Punta del Este. Driven by the desire to set up a painting studio and a space to welcome his friends, the Uruguayan artist began to gather together timbers, doors and other items he would later use to build Casapueblo with, on the site of “La Pionera”, a shack  located on the cliff side of Punta Ballena. And in 1960 he started working the first cement walls with his own hands. He rejected angles and straight lines and raised what he himself conceived of as a “sculpture to be lived in”, taking his inspiration from hornero birds more than from a Mediterranean style of building.
Today, the edifice with its great terraced balconies from which you can take in the best sunsets has space not only for a museum and workshop but also for a restaurant and an apart hotel. A huge number of famous people have passed through including Vinicius de Moraes, Lech Walesa, Plácido Domingo, Bo Derek and Astor Piazzolla. They were all received by Páez Vilaró who recently celebrated a half century next to his art.


Ver mapa más grande

Saint Tropez


Con una fuerte influencia mediterránea, la cocina es italiana moderna, especializada en pastas caseras y variados risottos. Lugar de encuentros internacionales de chefs y el elegido por las celebridades, a fines de 2005 St. Tropez se convirtió en uno de los primeros restaurantes del país en ofrecer a sus clientes carne Angus Certificada. También vale destacar su carta de vinos. Funciona viernes y sábados de marzo a noviembre, de 20:00 a 02:00, y diariamente entre diciembre y febrero, de 21:00 a 03:00. Para el acceso son requeridas
reserva y vestimenta formal.
Com uma forte influênça mediterrânea, a cozinha é italiana moderna, especializada em massas caseiras e variados risottos. Lugar de encontros internacionais de chef e o escolhido pelas celebridades, a fins de 2005. St.Tropez se converteu em um dos primeiros restaurantes do país em oferecer a seus clientes carne Angus Certificada. Também vale destacar seu cadápio de vinhos. Funciona sextas e sábados de março a novembro, de 20:00 a 02:00 e diariamente entre dezembro e fevereiro, de 21:00 a 03:00. Para o acesso são requeridas reservas e vestimenta formal.

With a marked Mediterranean influence,the cooking is modern Italian, specializing in homemade pasta and a variety of risottos. A place for gatherings of international chefs and chosen by celebrities, at the end of 2005, St. Tropez became one of the first restaurants in the country to offer its diners Certified Angus Beef. Its wine list is also well worth looking into. It’s open Fridays and Saturdays, 8 p.m. to 2 a.m. from March to November,and daily 9 p.m. to 3 a.m. from December to February. Prior reservation and formal dress are required.

Dirección/Endereço/Address:
Conrad & Resort ( Rbla. Williman, Pda. 4, Mansa)
Tel/Fax: +598 – 42 – 49 11 11
Web: www.conrad.com
Filed under : Gastronomía, La Mansa

Lo de Ruben


Con una cuidada ambientación rústica, Lo de Ruben despliega todos los sabores de la gastronomía del Plata. Su verdadera parrilla criolla hace que sea un clásico en Maldonado. Para los amantes del sabor criollo, abierto todos los días del año, mediodía y noche. Recuérdelo…
Com uma cuidada ambientação rústica, Lo de Ruben apresenta todos os sabores da gastronomia “del Plata”. Sua verdadeira churrascaria crioula faz que seja um clássico em Maldonado. Para os amantes do sabor crioulo, aberto todos los dias do ano, meio dia e noite. Lembre o…
With its near country surroundings, Lo de Ruben– displays all the gastronomic flavor of the River Plate. Its genuine criolla grill become a Maldonado classic. For lovers of the local criollo flavor, it is open every day of the year, at midday and night. Remember it…
Parrilla criolla
Dirección/Endereço/Address:
Santa Teresa 846 y Florida Tel/Fax: +598 – 42 – 22 30 59
loderuben@adinet.com.uy | www.loderuben.com.uy
Filed under : Gastronomía, Maldonado

Ristorante Piú


Dieciseis años en Punta del Este, en la calle de las palmeras, a una cuadra del puerto lo mejor de la cocina italiana. Donde cada plato se cocina en horno a leña, y se disfruta de un espacio amplio y acogedor en una romántica terraza para comer y fumar. Desde los spaghetti all´amatriciana propios del sur, hasta la polenta negra friulana clásica del norte. Pescados, carnes, pastas, verduras, todos los sabores estan en Piú. Cava con 50 etiquetas internacionales. Delivery.

Dezesseis anos em Punta del Este, na rua das palmeiras, a um quarteirão do porto o melhor da cozinha italiana. Onde cada prato se cozinha em forno a lenha, e se desfruta de um espaço amplo e acolhedor numa romântica sacada para comer e fumar. Desde os spaguetti all´amatriciana próprios do sul, até a polenta negra friulana clássica do norte. Peixes, carnes, pastas, verduras, todos os sabores estão em Piú. Cava com 50 etiquetas internacionais. Delivery

Sixteen years in Punta del Este, on a palm-lined road and just a block from the port you’ll find the best
Italian cooking. Each dish is prepared in a log-fire oven and you can enjoy a wide, open, welcoming space on a romantic balcony to eat and smoke. From spaghetti all´amatriciana in the south of Italy to the classic, northern, black friulana cornmeal (grits). Fish, meat, pasta and vegetable, every flavour can be found in Piú . The wine cellar has 50 international labels. Home delivery.
Cocina italiana / Cozinha italiana / Italian cooking
Dirección / Endereço / Address: Calle 11 y 8
Tel / Fax: +598 – 42 – 44 97 76
ristorantepiu@hotmail.com
Filed under : Gastronomía, Península

Lo de Charlie


Una propuesta diferente en restaurantes creada por Charlie Betbeder, quien presenta una larga trayectoria como cocinero en Argentina y Uruguay, sumándose a esto su experiencia en Nueva York, Cannes, el País Vasco y Porto Alegre. Charlie entiende el cocinar como un hecho cargado de amor y sensualidad, y es probablemente allí donde reside lo mágico de su comida. Ya convertido en un clásico esteño, con platos típicos como los chipirones, pescados con salsa de limón, o el helado de queso. El local es cálido y rústico, ideal para que el visitante se sienta cómodo y relajado, para disfrutar a pleno, atendido por profesionales con calidez y simpatía.
Uma proposta diferente em restaurantes criada por Charlie Begbeder, quem presenta uma longa trajetória como cozinheiro na Argentina e no Uruguai, acrescentando à sua experiência em Nova Iorque, Cannes, o país basco e Porto Alegre. Charlie entende de cozinha com sentido de amor e sensualidade e talvez seja nesse ponto que surge a mágica de sua comida. Sendo já um clássico em Punta del Este, com pratos típicos como lulas, peixes com molho de limão ou sorvete de queijo. O restaurante é aconchegante e rústico, ideal para que o visitante se sinta a vontade e descontraido,
para curtir plenamente, atendido por profissionais com calidez e simpatia.
This is a different proposition among the restaurants created by Charlie Begbeder, who has a long career as a cook in Argentina and Uruguay, added to his experience in New York, Cannes, the Basque country and Porto Alegre. Charlie understands cooking to be an act filled with love and sensuality, and it is probably there where the magic of his food lies. Already it has become a Punta del Este classic, with typical dishes such as squid, fish in lemon sauce, or cheese ice
cream. It is a snug, country-style place, ideal for making the visitor feel comfortable and relaxed, to be enjoyed to the full while waited on by warm, friendly professionals.

Mediterránea, pescados, mariscos
Cheff Charlie Belvedere, propietario Lo de Charlie.
Dirección/Endereço/Address: Calle 12 casi 9.
Tel/Fax: +598 – 42 – 44 81 83 | Mail: lodecharliepdele@hotmail.com
La Pedrera (Rocha) Rambla Costanera +598-479-2271
Filed under : Gastronomía, Península

El Viejo Marino


El Viejo Marino es uno de los hitos de Punta del Este. Con más de 24 años, este restaurante es garantía de sabor, buen gusto y mejor atención. Comandado como siempre por Walter Marrero y su familia, ha hecho de la gastronomía algo muy parecido a una reunión de amigos. Como plato digno de mención, no se puede soslayar la paella «El Viejo Marino», con su arroz incomparable o las corvinas a las brasas. Para una entrada, nada mejor que los  txipirones a la plancha. Con una carta de vinos clásica y postres sabrosos, El Viejo Marino es una cita obligada de cada temporada.

El Viejo Marino é um dos símbolos de Punta del Este. Com mais de 24 anos, este restaurante é garantia de sabor, bom gosto e melhor atendimento. Dirigido como sempre por Walter Marrero e sua familia, fez da gastronomia algo muito semelhante a uma reunião de amigos. Como prato digno de menção, não se pode deixar de mencionar a paella «El Viejo
Marino», com seu arroz incomparável ou as corvinas grelhadas. Para uma entrada, nada melhor que as lulas grelhadas Com uma carta de vinhos clássica e gostosas sobremesas, El Viejo Marino é o encontro obrigatório de cada temporada.

El Viejo Marino is one of Punta del Este’s landmarks. With over 24 years in business, this restaurant is a guarantee of flavour, good taste and better service. Run as ever by Walter Marrero and his family, it has turned cooking into
something very similar to a meeting of friends. As a dish worth mentioning, its «El Viejo Marino» paella is not  to be missed, with its incomparable rice or charbroiled seabass. As a starter, nothing beats the grilled squid. With a classic wine list and appetizing desserts, El Viejo Marino is a fixed appointment each season.
Cocina internacional
Dirección/Endereço/Address: Calle 11 Avda. de las Palmeras entre 14 y 12 (frente al hotel Palace)
Tel/Fax: +598 – 42 – 44 35 65
Mail: elviejomarino@hotmail.com
Filed under : Gastronomía, Península

Baby Gouda


Su gastronomía es fresca y divertida, con una amplia variedad para cada momento del día. Es de destacar la calidad de sus productos, su cocina a la vista, su boutique Gourmet, su excelente ubicación, su horario continuo, su vista al mar ysu decoración oriental marroquí. Un lugar único y mágico. Por la noche se transforma en un viaje al mundo oriental donde la princesa Aminah nos encanta con su espectacular show de danza árabe.

Sua gastronomia é fresca e divertida, com uma ampla variedade para cada momento do dia. É de destacar a qualidade de seus produtos,sua cozinha à vista, sua boutique Gourmet, sua excelente localização, seu horário continuo, sua vista ao mar e sua decoração oriental marroquino. Um lugar único e mágico. Pela noite se transforma numa viagem ao mundo oriental onde a Princesa Aminah nos encanta com seu espetacular show de Dança Árabe.
Its cuisine is fresh and fun with a wide variety to suit any time of day. Worth special mention is the quality of their products, their open kitchen, their gourmet boutique, excellent location, continuous opening hours, sea view and the Moroccan decoration. It’s a unique, magical spot. At night it turns into a journey to the exotic east where Princess Aminah charms us with her spectacular Arab dance show.

Cocina internacional
Dirección/Endereço/Address: Ruta 10, km 161 , La Barra
Tel/Fax: +598 – 42 – 77 18 74
Mail: babygouda@adinet.com.uy

Filed under : Gastronomía, La Barra

Bar Tabaré cumple 90 años y abre sus puertas en Punta del Este


En Montevideo, el Bar Tabaré es un clásico. Ha sabido ganarse un lugar de privilegio entre quienes buscan lo diferente. Reconocido como un museo-bar, ha recibido numerosas distinciones y premios nacionales e internacionales.

Hoy es posible vivir la magia del Tabaré en Punta del Este. La tradición de este emblema uruguayo está respaldada por la excelencia en su cocina mediterránea internacional, con variedad de pescados y mariscos, entradas, ensaladas, pastas artesanales, carnes y pollo.
Café Bar Tabaré Punta del Este está ubicado en la zona del puerto. El Salón Principal refleja el carácter y la personalidad del Bar. Su innovadora propuesta de Lounge incluye sillones bajos y mesas, barra de sushi, dj´s y shows en vivo.
El lugar perfecto para quienes siempre esperan encontrar algo nuevo. Vivir la atmósfera del Bar Tabaré en Punta del Este, es formar parte de su rica historia.
Bar Tabaré Faz 90 anos e abre suas portas em Punta del Este

Em Montevideo, o Bar Tabaré é um clássico. Há sabido ganhar um lugar de privilegio entre quem procura o diferente. Reconhecido como um museu-bar tem recebido numerosas distinções e prêmios nacionais e internacionais.
Hoje é possível viver a magia do Tabaré em Punta del Este. A tradição deste emblema uruguaio está respaldada pela excelência em sua cozinha mediterrânea internacional, com variedade de peixes e mariscos, entradas, saladas,
pastas artesanais, carnes e frango.
Café Bar Tabaré Punta del Este está localizado na zona do porto. O Salão Principal reflete o caráter e a personalidade do Bar. Sua inovadora proposta de Lounge inclui poltronas baixas e mesas, balcão de sushi, dj´s e shows ao vivo.
O lugar perfeito para quem sempre espera encontrar algo novo. Viver a atmosfera do Bar Tabaré em Punta del Este, é formar parte de sua rica historia.

Bar Tabaré It’s 90 years old and opening its doors in Punta del Este.

In Montevideo, Bar Tabaré is a classic. It’s earned pride of place among those in search of something a little different. Known as a museum-bar, it has received numerous accolades and national and international prizes. Now you can experience the magic of the Tabaré in Punta del Este. The tradition of this emblematic Uruguayan bar is substantiated
by the excellence of its international, Mediterranean cuisine, with a variety of seafood and fish dishes, starters, salads, homemade pasta, meat and chicken.
Café Bar Tabaré Punta del Este is situated in the harbour area. The main dining hall reflects the Bar’s personality. Its innovative Lounge includes low slung seating and tables, a sushi bar, DJs and live entertainment. This is the perfect place for those ever on the look out for something new. To live the Bar Tabaré atmosphere in Punta del Este is to
form part of its rich history.

Cocina mediterránea internacional
Dirección/Endereço/Address: Altos del Puerto calle 11 y 12 / Punta del Este
Tel.: +598 – 42 – 44 49 49
Mail: tabarepunta@bartabare.com
www.bartabare.com
Abierto todo el año/ Aberto todo o ano/ Open year round

Mantra Resort Spa & Casino


Destinado a convertirse en uno de los resorts de mayor calidad de Sudamérica, Mantra Resort, Spa & Casino propone lujo y simplicidad. Desde sábanas de lino hasta servicio de acceso a Internet de alta velocidad, conexión inalámbrica, empleados de primer nivel y excelente capacitación, los huéspedes podrán relajarse y disfrutar del lujo verdadero de la vida: el tiempo con la familia, amigos y excelente cocina.
Los servicios clave del resort incluyen un Spa de más de 1.500 metros cuadrados, un centro de conferencias totalmente equipado, excelente cocina, y además tenis, pool, un club para niños totalmente supervisado y un casino de primer nivel.
En Mantra nuestras lujosas habitaciones varían entre 37 y 42 metros cuadrados. Cuentan con elegantes muebles y detalles de lujo que incluyen una variedad de amenidades dentro de la habitación.
Las magníficas vistas desde sus 88 habitaciones y sus 12 suites son sólo el principio de una estadía magnífica que incluye sábanas de Poggesi, cuarto de baño de primera calidad y comodidades, que contribuyen a una experiencia